so, it has been in my mind for a while.
number 1, this phrase:
'teman tapi mesra'
literally translated, 'companion, but intimate' (i don't know where's the need for me to translate this though, just that i'm writing in english, just let it be)
most probably it lies on how you define each word, but as weird as it is, is there anyone who have a companion but is not intimate? this is oxymoron. if some suspicious affair is to be pointed out, shouldn't it be like 'overly intimate companions', well you are free to think of anything then.
number 2, this still remains a mystery to me, typhoon no.17-Jelawat, who named it and how was it named that way, is it what i think it is, a fish?
number 3, why the hell when i'm writing in the internet, like in email, blogger or livejournal, there's no grammar check? like when i'm writing this, the first letter should be capital letter, and yes, i, can you please automatically turn that into capital letter. i am annoyed looking at it.
number 4, since when the domain of this blog has become .jp ?
by the way, how to erase that feeling of irritation whenever you spot any grammar mistakes when you read something? it's like i'm being made a fool of for studying grammar in school while people actually don't care. sometimes it irks me out even when reading my own writing, even something simple as wrong subject-verb agreement-this is the one i'm prone to the most. short form of a word is still understandable, but spelling mistake is another.
enough of me babbling for today, just suddenly my mood is back for blogging. (actually there were some drafts i wrote during months of my inactivity here, but they unfortunately remain as drafts)
1 comment:
haah lar, baru perasan domain kita jd .jp. eeeh...
Post a Comment